Helvetica forever・・・・・・・

ほぼ,全文,訳が上がってきました.これからが監修作業本番です.やはり,ドイツ語から英語への訳がかなりニュアンスが違う...3カ国いったりきたりです(; 😉
BNN新社の須鼻美緒さん,InDesignCS3でぼくにつきあって,細部にまで格闘をおしまない中山正成さん,おふたりとものってきました.最後まで,みんなでがんばります...やってもおわりなき,とにかくおもしれぇ本だ,これは!
もちろん,ドイツの小林さんと西五軒町の高岡さん,バーゼルのアルフレッドにもすごく助けてもらってます!!フ〜〜.

Helvetica forever・・・・・・


この前付けのモノクロページ部分,50年代の写真なのですが,日本で[ノイエ・ハース・グロテスク]がお目見えするのは60年代.
全て差し替えます.(独英版の写真のパーミッションのこともあって)
考えたことが,実現します.乞うご期待.