The four*-ringed symbol of the Sochi Olympic Games
Prior to 1951, the official handbook stated that each color corresponded to a particular continent:
blue for Europe
yellow for Asia
black for Africa
green for Australia and Oceania
red for the Americas (didn’t open, in accident)
this was removed because there was no evidence that Coubertin had intended it. (Wiki)
http://abcnews.go.com/blogs/headlines/2014/02/opening-ceremony-fail-just-four-rings-light-up-in-iconic-symbol/
not for T-shirt!
http://teespring.com/almostsochi
Crosshouse at Miringa Te Kakara
http://www.teara.govt.nz/en/maori-prophetic-movements-nga-poropiti/page-5
HAPPY (NEW YEAR)! vs. MERRY (CHRISTMAS)!
–In the common greetings for holidays and other special days, we usually use the word Happy, as in Happy New Year!, Happy Valentine’s Day!, and Happy anniversary! But for Christmas, the common greeting in the United States is Merry Christmas!, NOT “Happy Christmas!”
Happy Xmas (War Is Over)?
http://en.wikipedia.org/wiki/Happy_Xmas_(War_Is_Over)
–Be Careful! We do NOT say “A happy New Year!” as a greeting on its own. We do, however, use “a” before happy New Year in a few longer expressions, such as “Have a happy New Year!” or “Merry Christmas and a happy New Year!” So be careful when writing your New Year’s cards this year!
http://www.berlitz.co.jp/wm/05/1206.htm
http://www.kunishiro.sakura.ne.jp/column/20/c25.shtml
大昔、M先生から、Aが入っていないので、間違えと言われたことを思い出しました。
一瞬の恥ではすまない「間違いだらけのNG年賀状」の特徴9つ
http://www.biranger.jp/archives/88122
これ以前の問題だと思うんだけど。
戌年に犬が●●している写真を載せた年賀状を送ったりする人もいる時代ですから。。。
WAR IS OVER! Multilingual posters/postcards
すばらしい。
Print & display in your window, school, workplace, car & elsewhere over the holiday season, and send as postcards to your friends. We say it in so many ways, but we are one. I love you! yoko
If you don’t see your language here, then send us your translation of…
WAR
IS
OVER!
IF YOU WANT IT
Happy Christmas from John & Yoko
…so we can make a poster for your language.
http://www.flickr.com/photos/yokoonoofficial/sets/72157622834909233/
http://www.flickr.com/photos/yokoonoofficial/sets/72157622834909233/page2/
2円切手
1953.8.25–: kock?unger?ドイツ系の2
1989.4.1–2002.9: universの2
2円切手、秋田犬のデザインだったが、北海道に生息するエゾユキウサギに変更した。
http://www.sponichi.co.jp/society/news/2013/12/06/kiji/K20131206007147370.html
Samba da Bênção
decodeunicode
http://decodeunicode.org/
–Die Schriftzeichen der Welt / 656 Seiten mit über 109.242 Zeichen
–Der Film
Editor: Johannes Bergerhausen
Design: Daniel A. Becker, Johannes Bergerhausen, Siri Poarangan, Wenzel S. Spingler, Mathias Wollin
Software Development: Daniel A. Becker
Sound: Andreas Leo Meyer
2:31:26
そば打ち職人 高橋邦弘
無駄を削(そ)ぎ落とす。
そばには、心が表われる。
https://pid.nhk.or.jp/pid04/ProgramIntro/Show.do?pkey=001-20131111-21-10516